The Mystery of Damma’s Letter

The Mystery of Damma’s Letter

Damma’s decision to write in her native West African language was unprecedented and it offers a unique opportunity to imagine how the adoption of Dutch Creole, like other European and Creole languages, affected Damma’s patterns of thinking and ways of knowing, as she was forcibly transported from “adga tome” to St. Thomas, and from Gbe to Dutch creole.

by Katharine Gerbner, Enoch O. Aboh, Felix Ameka, James Essegbey, Louise Sebro, Peter Stein, and Cefas Van Rossem